國家市場監(jiān)督管理總局和國家標準化管理委員會今年3月發(fā)布了GB/T 1.1-2020《標準化工作導則 第1部分:標準化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則》,代替GB/T 1.1-2009《標準化工作導則 第1部分:標準的結(jié)構(gòu)和編寫》。下一步,中國食品和包裝機械工業(yè)協(xié)會團體標準將使用新版本。為了便于食品和包裝機械團體標準起草、討論和凝聚共識,我們對團體標準中涉及GB/T 1.1-2020的變化內(nèi)容進行了梳理,從標準化文件的結(jié)構(gòu)、起草的總體原則和要求、文件名稱、層次、要素的編制和表述規(guī)則以及文件的編排格式等方面,對比分析了新版GB/T 1.1-2020與舊版GB/T 1.1-2009之間的差異,說明了新、舊版本主要技術(shù)內(nèi)容的變化對食品和包裝機械團體標準制定工作的影響,討論了新、舊版本內(nèi)容變化對提高標準化工作質(zhì)量的幫助和貢獻。
新版本修改的主要內(nèi)容
新版本在封面、規(guī)范性引用文件引導語、規(guī)范性引用文件清單、文件和標準表述等方面進行了修改。
在封面方面,GB/T 1.1-2009封面左上角第一行國際標準分類號,既有代號也有內(nèi)容,如ICS 01.120;第二行中國標準文獻分類號沒有代號只有內(nèi)容,如A 00。而GB/T 1.1-2020增加了中國標準文獻分類代號,如CCS A 00。這種變化,是對舊版本的補充和完善。
在規(guī)范性引用文件引導語方面,新版本規(guī)范性引用文件中,將引導語修改為“下列文件中的內(nèi)容通過文件中的規(guī)范性引用而構(gòu)成本文件必不可少的條款。其中,注日期的引用文件,僅該日期對應的版本適用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件?!痹撘龑дZ的表述比舊版本更清晰,今后食品和包裝機械團體標準的起草,如果有規(guī)范性引用文件將采用修改后的引導語。
在規(guī)范性引用文件清單方面,新版本規(guī)范性引用文件中,增加了團體標準的引用。其文件清單的排列順序依次為:國家標準化文件、行業(yè)標準化文件、本行政區(qū)域地方標準化文件、團體標準化文件、國際標準化文件、其他機構(gòu)或組織標準化文件和其他文獻。關于每類規(guī)范性引用文件清單的排序,新版本規(guī)定“先按文件代號的拉丁字母和/或阿拉伯數(shù)字的順序排列,再按文件順序號排列?!痹谝?guī)范性引用文件清單中,GB/T 1.1-2009規(guī)定“如果某些標準與國際文件存在著一致性程度,則應按GB/T 20000.2的規(guī)定,標示這些標準與相應國際文件的一致性程度標識。”而GB/T 1.1-2020新版文本刪除了這一項。因此,食品和包裝機械團體標準今后不再有標準與相應國際文件一致性程度的相關討論。
在文件和標準表述方面,新標準進行了統(tǒng)一。在GB/T 1.1-2009舊版本中,文件和標準混合使用,容易給人造成文件和標準是兩回事的誤解。為解決這一問題,GB/T 1.1-2020新版本將文件和標準統(tǒng)一為“文件”表述。新版本規(guī)定,本文件包括標準、標準的某個部分、標準化指導性技術(shù)文件。凡是提及文件的具體內(nèi)容時,不應提及頁碼,而應提及文件內(nèi)容的編號。
新版本增加的主要內(nèi)容
除修改部分內(nèi)容外,新版本在術(shù)語和定義、常用詞的使用等方面增加了內(nèi)容。
新版本每個術(shù)語條目除依然保留條目編號、術(shù)語、英文對應詞、定義等內(nèi)容外,還可根據(jù)需要增加概念的其他表述形式、注、來源等。在定義術(shù)語的選擇上,新版本進一步做了明確規(guī)定。如界定的術(shù)語應同時符合文件中至少使用兩次、專業(yè)使用者在不同語境中理解不一致、尚無定義或需要改寫已有定義、術(shù)語文件范圍所限定的領域內(nèi)等條件。
此外,條文中增加了一些常用詞的使用。如“遵守”和“符合”,即需要人做到的用“遵守”,需要物達到的用“符合”;“盡可能”“盡量”等詞語,不應該與“應”一起使用表示要求,建議與“宜”一起使用表示推薦;“通常”“一般”“原則上”不應該與“應”“不應”一起使用表示要求,可與“宜”“不宜”一起使用表示推薦;可使用“……情況下應……”“只有/僅在……時,才應……”“根據(jù)……情況,應……”、“除非……特殊情況,不應……”等表示有前提條件的要求,前提條件應是清楚、明確的。
不擬執(zhí)行的內(nèi)容
新版本在范圍中規(guī)定,“本文件適用于國家、行業(yè)和地方標準化文件的起草,其他標準化文件的起草參照使用”。這就為食品和包裝機械團體標準的起草提供了一定的靈活性,視情況取舍。對于文件中不涉及的內(nèi)容,可在文件起草中不予執(zhí)行新版本規(guī)定。
在不存在規(guī)范性引用文件的情況下,新版本規(guī)定應在該章標題下給出以下說明:“本文件沒有規(guī)范性引用文件?!睂τ谑称泛桶b機械團體標準來說,既然這一章不存在規(guī)范性引用文件,那么該章就沒有存在的意義了,所以建議舍去這一章,不再保留該章標題。
在文件中沒有需要界定的術(shù)語和定義的情況下,新版本規(guī)定應在標題下給出以下說明:“本文件沒有需要界定的術(shù)語和定義?!睂τ谑称泛桶b機械團體標準來說,既然這一章沒有需要界定的術(shù)語和定義,那么該章則同樣沒有存在的價值。
此外,在涉及專利問題上,新版本前言中規(guī)定,“請注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利。本文件的發(fā)布機構(gòu)不承擔識別專利的責任?!笔称泛桶b機械團體標準一般不涉及專利,所以在文件前言中沒有必要表述專利問題。此時在文件編制各階段草案的封面上,也沒有必要給出“在提交反饋意見時,請將您知道的相關專利連同支持性文件一并附上。”如果文件確實涉及專利,專利權(quán)人或者專利申請人應作出專利實施許可聲明,免費許可任何組織或者個人在實施該文件時實施其專利。這種情況,目前在我國食品和包裝機械行業(yè)中一般不存在。因此,本團體標準無須表述涉及專利問題。
(中國食品和包裝機械工業(yè)協(xié)會標準化技術(shù)委員會秘書長、高級工程師 丁少輝)